SHARE
Últimos temas
» FELICITEU-LO!!!por Anna-74 Ayer a las 21:35
» BOBINA STRADIC 6000
por LLOBARRO45 Ayer a las 19:16
» Estic pescant!
por Dani Ayer a las 14:54
» Manipulació de peixos en la captura i solta, primera part
por Admin Dj 09 Feb 2012, 21:12
» Avui al matí he sortit
por kruskis Dj 09 Feb 2012, 19:05
» "WWF 8-2-12"
por Admin Dj 09 Feb 2012, 18:43
» Dedicat al meu Amic Tola !!!
por Dani Dt 07 Feb 2012, 14:58
» Daiwa saltiga blast 4500
por ruscles Dg 05 Feb 2012, 21:03
» Criteris per a escollir el teu caiac de pesca.
por Dani Ds 04 Feb 2012, 20:14
» Algú sortirà a pescar....
por Tola Dv 03 Feb 2012, 23:58
» Sortida per Barna
por fran Dv 03 Feb 2012, 22:18
» Un mar sense peixos
por fran Dv 03 Feb 2012, 22:11
» Programes pesca TV
por fran Dv 03 Feb 2012, 22:04
» La Pesca Esportiva o Recreativa amb informació bàsica sobre els esquers i equips de pesca
por Admin Dv 03 Feb 2012, 20:21
» Tunejar artificial
por joemosqueroles Dc 01 Feb 2012, 12:05
» Com ha anat el finde? (Girona)
por Dani Dc 01 Feb 2012, 09:14
» "El País" 30-1-12
por calador Dt 31 Gen 2012, 20:46
» Amb o sense grapes ??
por mehdi Dc 25 Gen 2012, 11:37
» Buscu algun comany/s per anar a pescar amb kayak
por Ekaitz Ds 21 Gen 2012, 20:03
» Maxsea problemes amb la batimetria
por Calet Ds 21 Gen 2012, 18:38
YOUTUBE
presentació i disculpes
Pàgina 12 de 14 • Comparteixi •
Pàgina 12 de 14 •
1 ... 7 ... 11, 12, 13, 14 
Re: presentació i disculpes
A mi m'agrada dir-ne bullidors, perquè l'aigua m'imagino que borbolleja (tot i que més aviat esquitxa). Algú també en diu una saltada, perquè es poden veure les bèsties saltant, ja sigui mentre fugen o empaiten.
Pajarera si bé és molt popular, a mi em sona molt malament. No m'agrada la paraula. És com dir que duus una carta al "bussón" perquè correus se l'endugui!
Pajarera si bé és molt popular, a mi em sona molt malament. No m'agrada la paraula. És com dir que duus una carta al "bussón" perquè correus se l'endugui!

Tola- www.forumdepesca.com
- Reputació: 19
Data de registre: 12/08/2009
Re: presentació i disculpes
LAureà, la teva és una opció molt legítima i personal alhora, sort que ara pots comptar amb la única revista de pesca que existeix en català: PEsca d'Illes, que amb el nostre granet de sorra milorarà edició rera edició.
Certament Tola, La puta pajarera és un castellanisme que fa mal d'ulls en una revista d'àmbit català, però és una paraula màgica que significa just el que hom vol dir. Quan parli d'un estol d'ocells per mi serà com el llobarro que ve ximple i sense estridències... En fi, que és com veure la pel·lícula de El Sargento de Hierro traduida al català: una caca (o defecació, en aquest cas.). VEure cinema en català és una opció molt vàlida avui dia, però hem de reconèixer que ens han espatllat moltes pelis autèntiques: no soporto veure en Harry el Brut dient PAssarell a un assassí de nens, ni concebeixo de cap de les maneres sentir a en Rocky Balboa dient que li farà un nas de patata al puto rus de 2m.
pel que fa als Bullidors és una bona paraula per determinar aquelles situacions que hem viscut al cap de creus... quan veiem un enorme banc de peixet sota la barca i dóna la sensació que l'aigua bull, o la saltada val també quan els bonítols salten i ens ensenyen els seus lloms ratllats. Sens dubte són dues molt bones paraules, però que tenen un significat concret, i no m'ilustren els ocells picotejant l'aigua o llençant-s'hi com a cami cazes japonesos.
bullidors i saltades ja em serveixen, però necessito la paraula clau: "la pajarera". Si explico als lectors que engego el motor per recórrer una milla perquè he vist un bullidor, o una saltada, em titllaran de mentider... no sé si m'explico: per avistar peix a una milla es necessita veure una puta pajarera, la paraula màgica hi ha de ser per cullons.
Certament Tola, La puta pajarera és un castellanisme que fa mal d'ulls en una revista d'àmbit català, però és una paraula màgica que significa just el que hom vol dir. Quan parli d'un estol d'ocells per mi serà com el llobarro que ve ximple i sense estridències... En fi, que és com veure la pel·lícula de El Sargento de Hierro traduida al català: una caca (o defecació, en aquest cas.). VEure cinema en català és una opció molt vàlida avui dia, però hem de reconèixer que ens han espatllat moltes pelis autèntiques: no soporto veure en Harry el Brut dient PAssarell a un assassí de nens, ni concebeixo de cap de les maneres sentir a en Rocky Balboa dient que li farà un nas de patata al puto rus de 2m.
pel que fa als Bullidors és una bona paraula per determinar aquelles situacions que hem viscut al cap de creus... quan veiem un enorme banc de peixet sota la barca i dóna la sensació que l'aigua bull, o la saltada val també quan els bonítols salten i ens ensenyen els seus lloms ratllats. Sens dubte són dues molt bones paraules, però que tenen un significat concret, i no m'ilustren els ocells picotejant l'aigua o llençant-s'hi com a cami cazes japonesos.
bullidors i saltades ja em serveixen, però necessito la paraula clau: "la pajarera". Si explico als lectors que engego el motor per recórrer una milla perquè he vist un bullidor, o una saltada, em titllaran de mentider... no sé si m'explico: per avistar peix a una milla es necessita veure una puta pajarera, la paraula màgica hi ha de ser per cullons.
Raül- www.forumdepesca.com
- Edat: 35
Reputació: 0
Data de registre: 27/05/2009
Re: presentació i disculpes
... "Mira les gavines... allà ! ".........
Temps enrera vaig comentar "vol de gavines", però algun company va fer referència a que un vol d'ocells potser no donava la idea que estiguessin a l'aguait. Potser s'hauria de d'utilitzar més d'una paraula en català per descriure el mateix concepte, o de crear-ne una de pròpia.
Temps enrera vaig comentar "vol de gavines", però algun company va fer referència a que un vol d'ocells potser no donava la idea que estiguessin a l'aguait. Potser s'hauria de d'utilitzar més d'una paraula en català per descriure el mateix concepte, o de crear-ne una de pròpia.

Laureà- www.forumdepesca.com
- Edat: 58
Localització: Pineda de Mar, Banyoles, Sud de França...
Reputació: 0
Data de registre: 24/07/2009
Re: presentació i disculpes
jo de castellanisme entenc una mica jejejeje,.i .......VOLATA en catala si que es valida no.........? els ocells volen dons volata

sergispining- www.forumdepesca.com
- Edat: 36
Localització: girona- maçanet de la selva
Reputació: 0
Data de registre: 07/12/2009
Re: presentació i disculpes
Sergi,
En la teva línia, jo pensava "gavinada" , però sabent com funciona el pensament humà, sé que no tindria èxit.
I mira que seria fàcil si estàs escrivint posar "... el vol de les gavines ens indicava la presència de... " o bé
"... les gavines a l'aguait..."
Potser quan pesqui amb els amics i vegi una "pajarera" diré "mireu, allí, quina gavinada ! " a veure si cundeix.
En la teva línia, jo pensava "gavinada" , però sabent com funciona el pensament humà, sé que no tindria èxit.
I mira que seria fàcil si estàs escrivint posar "... el vol de les gavines ens indicava la presència de... " o bé
"... les gavines a l'aguait..."
Potser quan pesqui amb els amics i vegi una "pajarera" diré "mireu, allí, quina gavinada ! " a veure si cundeix.
Editat per darrera vegada per Laureà el Dl 22 Mar 2010, 18:19, editat 1 cop en total

Laureà- www.forumdepesca.com
- Edat: 58
Localització: Pineda de Mar, Banyoles, Sud de França...
Reputació: 0
Data de registre: 24/07/2009
Re: presentació i disculpes
Gavinada, a mi em sona a Gabinada. És a dir: arribar a la platja amb un mànec d'escombra i un xiclet mastegat i començar a treure llobarros com un desesperat. Gabinada, un acte típicament d'en Gabi. Doncs clar, què si no?! Ha, ha.
Salutacions Gabi! Ets el nostre ídol. Cada dia erigeixo les meves pregàries a la sortida del sol encarant-me cap a Roses, on tens la teva base, Meca espiritual de peregrinació de tot llobarròleg que es tingui en estima.
Salutacions Gabi! Ets el nostre ídol. Cada dia erigeixo les meves pregàries a la sortida del sol encarant-me cap a Roses, on tens la teva base, Meca espiritual de peregrinació de tot llobarròleg que es tingui en estima.

Tola- www.forumdepesca.com
- Reputació: 19
Data de registre: 12/08/2009
Re: presentació i disculpes
Martí,
Un dels meus amics moteros també es diu Gabi (Gabriel), però la broma li feiem amb "gavilà" i la cançó del Pablo Abraira (Gavilán o paloma).
I parlant d'en Gabi del fòrum nostrum... Gabi: a més d'excel·lent pescador, deus ser un excel·lent fotògraf, a jutjar pels avatars que t'he anat veient. Espero que t'agradi el raconet d'aficionats a la fotografia del Bar dels pescadors, i si mai et ve de gust, seria un honor veure-hi fotos teves penjades.
Martí, tornant a la "pajarera", m'has donat la raó quan en el meu post anterior escrivia al Sergi :
En la teva línia, jo pensava "gavinada" , però sabent com funciona el pensament humà, sé que no tindria èxit.
I respecto el teu punt vista. Fent una mica de brainstorming segur que acaben sortint propostes que agradin a tothom. Permet que faci, però, una mica d'autocrítica: malauradament -no cal haver llegit Aaron T. Beck- les idees que tenim nosaltres, les estimem com a filles nostres i no ens sol agradar que ens les critiquin, i les dels altres les rebutgem defensivament (i de vegades, en el temps les acabem copiant): orgull, competència, supèrbia... són conceptes intangibles, però hi són. T'ho explico perquè vull deixar clar que els humans tenim una gran facilitat per enfadar-nos, sentir-nos agreujats, renconiosos, dolguts... en una inútil pèrdua d'energia (A mi em passa el primer).. Som de carn i ossos, i no sempre entenem bé que ens volen dir, i és més fàcil odiar que aprendre (A mi també em passa el primer)...
Tot aquest rotllo, Martí, és perquè espero que t'enfadis moltíssssssssssiiiiiiiiiimmmmmmmm amb mi: bulliràs...Em recordes el meu amic Marcel quan em truca de Pineda i em diu "aquest matí l'aigua bullia...". Però l'ebullició la provoquen els peixos, no les gavines, i quan parlem de gavines a l'aguait és quan molts diuen "pajarera", i és aquest concepte (gavines en vol, no peixos en moviment) el que l'amic Raül vol anomenar a un sol mot català. El que estaria bé seria dir-ne bullidor quan tenim el moviment de peix, moltes vegades a tocar de platja, i les gavines no són l'element indicatiu rellevant.
Penso i reitero que en català ho representaria més bé un mot compost, o una frase curta, que no un sol mot. Però posats a veure analogies, les gavines volant en un sector per atacar en picat quan veuen l'ocasió, em recorden un grup d'avions de caça sobrevolant un objectiu i atacant en picat quan tenen un blanc clar: "Esquadrilla", un nom ben català, per serveix per designar un grupet d'avions ("Esquadró" es reserva per a vaixells, forces terrestres o grups molt grans en aviació). Consti que no m'agrada el militarisme, però penso que en un sol mot, representa prou bé el conjunt de gavines i la seva acció. (Martí, ja sé que tampoc m'agrada, a mi tampoc m'acaba de convèncer).
M'agradaria que aquest espai iniciat per la Xènia tingués una continuïtat ben positiva, i que tothom hi digués la seva. Ànim i a fer propostes !
Un dels meus amics moteros també es diu Gabi (Gabriel), però la broma li feiem amb "gavilà" i la cançó del Pablo Abraira (Gavilán o paloma).
I parlant d'en Gabi del fòrum nostrum... Gabi: a més d'excel·lent pescador, deus ser un excel·lent fotògraf, a jutjar pels avatars que t'he anat veient. Espero que t'agradi el raconet d'aficionats a la fotografia del Bar dels pescadors, i si mai et ve de gust, seria un honor veure-hi fotos teves penjades.
Martí, tornant a la "pajarera", m'has donat la raó quan en el meu post anterior escrivia al Sergi :
En la teva línia, jo pensava "gavinada" , però sabent com funciona el pensament humà, sé que no tindria èxit.
I respecto el teu punt vista. Fent una mica de brainstorming segur que acaben sortint propostes que agradin a tothom. Permet que faci, però, una mica d'autocrítica: malauradament -no cal haver llegit Aaron T. Beck- les idees que tenim nosaltres, les estimem com a filles nostres i no ens sol agradar que ens les critiquin, i les dels altres les rebutgem defensivament (i de vegades, en el temps les acabem copiant): orgull, competència, supèrbia... són conceptes intangibles, però hi són. T'ho explico perquè vull deixar clar que els humans tenim una gran facilitat per enfadar-nos, sentir-nos agreujats, renconiosos, dolguts... en una inútil pèrdua d'energia (A mi em passa el primer).. Som de carn i ossos, i no sempre entenem bé que ens volen dir, i és més fàcil odiar que aprendre (A mi també em passa el primer)...
Tot aquest rotllo, Martí, és perquè espero que t'enfadis moltíssssssssssiiiiiiiiiimmmmmmmm amb mi: bulliràs...Em recordes el meu amic Marcel quan em truca de Pineda i em diu "aquest matí l'aigua bullia...". Però l'ebullició la provoquen els peixos, no les gavines, i quan parlem de gavines a l'aguait és quan molts diuen "pajarera", i és aquest concepte (gavines en vol, no peixos en moviment) el que l'amic Raül vol anomenar a un sol mot català. El que estaria bé seria dir-ne bullidor quan tenim el moviment de peix, moltes vegades a tocar de platja, i les gavines no són l'element indicatiu rellevant.
Penso i reitero que en català ho representaria més bé un mot compost, o una frase curta, que no un sol mot. Però posats a veure analogies, les gavines volant en un sector per atacar en picat quan veuen l'ocasió, em recorden un grup d'avions de caça sobrevolant un objectiu i atacant en picat quan tenen un blanc clar: "Esquadrilla", un nom ben català, per serveix per designar un grupet d'avions ("Esquadró" es reserva per a vaixells, forces terrestres o grups molt grans en aviació). Consti que no m'agrada el militarisme, però penso que en un sol mot, representa prou bé el conjunt de gavines i la seva acció. (Martí, ja sé que tampoc m'agrada, a mi tampoc m'acaba de convèncer).
M'agradaria que aquest espai iniciat per la Xènia tingués una continuïtat ben positiva, i que tothom hi digués la seva. Ànim i a fer propostes !

Laureà- www.forumdepesca.com
- Edat: 58
Localització: Pineda de Mar, Banyoles, Sud de França...
Reputació: 0
Data de registre: 24/07/2009
Re: presentació i disculpes
Potser em toca fer d’advocat del diable, "pajarera" es una castellanada, bé, i que, si tenim tant de problema per trobar la paraula catalana es perquè no hi es, el castellà també te paraules agafades del català, i això es normal en certa mesura si es un fet aïllat, i ja no parlem en el nostre àmbit, en el que el meu pare encara pesca "al llençat", i no fa surf casting , i fem servir contínuament spinining, jerk bait, jigging , pencil popper ......................sense cap manía,............. i si no, potser que tal un "salta peix"?
Re: presentació i disculpes
estic molt dacord amb tu. Si utilitzem milers d'anglicismes cada dia, ens vindrà d'una castellanada? Quan dic pajarera, paraula que he utilitzat molt en els meus relats, a tothom li vé al cap el que vull expressar. Fa mal d'ulls, però em faig entendre. Veurem si accepten pajarera coma animal de companyia...
el tema militar també me'l miro de lluny, i dono gràcies per no haver fet la puta mili. En una ocasió ja vaig utilitzar la metàfora dels caces japonesos a Pearl HArbour. No és una idea fora de lloc, perquè impressiona molt veure un ocellot que cau en picat més de 50m i es fot de cap a l'aigua: sembla talment un acte suïcida.
ei, deixant de banda la pajarera, podeu proposar altres coses.
merci
el tema militar també me'l miro de lluny, i dono gràcies per no haver fet la puta mili. En una ocasió ja vaig utilitzar la metàfora dels caces japonesos a Pearl HArbour. No és una idea fora de lloc, perquè impressiona molt veure un ocellot que cau en picat més de 50m i es fot de cap a l'aigua: sembla talment un acte suïcida.
ei, deixant de banda la pajarera, podeu proposar altres coses.
merci
Raül- www.forumdepesca.com
- Edat: 35
Reputació: 0
Data de registre: 27/05/2009
Re: presentació i disculpes
Eeeep nois!!! feia alguns díes que no corría pel fòrum, salutacions a tots.
Respecte a incloure paraules alienes al català, tampoc ho veig tan descabellat, i més quan no trobem la apropiada.
Jo he viscut l'experència en els ultims anys, venent pisos a morenos, quan els tenies que explicar com funcionava el finançament, es trovaben amb un munt de paraules noves, i quan els sentía parlar entre ells en idioma mandinga, de tant en tant sentíes escapar-se paraules com 'nomina', 'hipoteca', 'avala', 'piso', 'contrato trabajo', i d'altres que no em venen al cap, com punyetes havien de tenir una conversa entre ells en el seu idioma, si aquest no contempla aquestes paraules ni saben com traduir-les.
Igual que no he aparegut per aquí tampoc no he anat a pescar, entre carnavals, fred, nevades i temporals.... així que tampoc us puc explicar anecdotes...
Salut.
Respecte a incloure paraules alienes al català, tampoc ho veig tan descabellat, i més quan no trobem la apropiada.
Jo he viscut l'experència en els ultims anys, venent pisos a morenos, quan els tenies que explicar com funcionava el finançament, es trovaben amb un munt de paraules noves, i quan els sentía parlar entre ells en idioma mandinga, de tant en tant sentíes escapar-se paraules com 'nomina', 'hipoteca', 'avala', 'piso', 'contrato trabajo', i d'altres que no em venen al cap, com punyetes havien de tenir una conversa entre ells en el seu idioma, si aquest no contempla aquestes paraules ni saben com traduir-les.
Igual que no he aparegut per aquí tampoc no he anat a pescar, entre carnavals, fred, nevades i temporals.... així que tampoc us puc explicar anecdotes...
Salut.

Ciberkun- www.forumdepesca.com
- Edat: 38
Localització: Malgrat de Mar - Blanes
Reputació: 0
Data de registre: 24/07/2009
Re: presentació i disculpes
bentrobat ciber! Quan temps!
mira, que no vagis a pescar no et serveix d'excusa per no treure el nas al fòrum..! Aquí ens interessa molt la pesca i el mar, però les persones també! Deus haver fet coses, no? Treure neu, passat nits sense llum, fer farres amb 70 ties,... coses "normals", vaja.
au, benvingut i sigues constant, que no tot és pescar!
mira, que no vagis a pescar no et serveix d'excusa per no treure el nas al fòrum..! Aquí ens interessa molt la pesca i el mar, però les persones també! Deus haver fet coses, no? Treure neu, passat nits sense llum, fer farres amb 70 ties,... coses "normals", vaja.
au, benvingut i sigues constant, que no tot és pescar!
Raül- www.forumdepesca.com
- Edat: 35
Reputació: 0
Data de registre: 27/05/2009
Re: presentació i disculpes
Ara he llegit el teu missatge Raül i m'ha fet gracia perque just fa 4 dies tenia aquest problema de no saber traduir "pajarera" amb un amic. Li vaig preguntar a veure com ho diria ell en català perquè no se m'acudia res i el primer que li va passar pel cap va ser....
"esbalotada d'ocells" que sincerament no em convenç però és bastant descriptiu. O sigui que ja tenim una paraula més per donar-li unes quantes voltes.
"esbalotada d'ocells" que sincerament no em convenç però és bastant descriptiu. O sigui que ja tenim una paraula més per donar-li unes quantes voltes.

Pinxu I- www.forumdepesca.com
- Edat: 34
Localització: Eivissa
Reputació: 0
Data de registre: 23/03/2010
Re: presentació i disculpes
Haurem de consultar a ma "madre superiora"!!
:emoticon0006:

LLOBARRO45- www.forumdepesca.com
- Edat: 26
Localització: CAN MUSCLO FARCIT
Reputació: 0
Data de registre: 10/02/2010
Re: presentació i disculpes
per mi lo mes encertat, es ¡VOLATA¡ tant en castella com en catala .

sergispining- www.forumdepesca.com
- Edat: 36
Localització: girona- maçanet de la selva
Reputació: 0
Data de registre: 07/12/2009
Re: presentació i disculpes
EMPAIT!! EMPAIT!!

LLOBARRO45- www.forumdepesca.com
- Edat: 26
Localització: CAN MUSCLO FARCIT
Reputació: 0
Data de registre: 10/02/2010
Pàgina 12 de 14 •
1 ... 7 ... 11, 12, 13, 14 
Pàgina 12 de 14
Permisos d'aquest fòrum:
No pots respondre a temes en aquest fòrum















